دلیلی عالی : کشف بیسابقه از اشارات چیدمان قرآن کریم به اهل البیت/ص

شناسایی و شمارش ویژگیها، چیدمان و تکرارهای کلمات و عبارات مشابه در قران کریم بعنوان اشاراتی به اهل البیت ص/س/ع (با همکاری مجتمع آتیه مهر صدرا) خوش آمدید

شناسایی و شمارش ویژگیها، چیدمان و تکرارهای کلمات و عبارات مشابه در قران کریم بعنوان اشاراتی به اهل البیت ص/س/ع (با همکاری مجتمع آتیه مهر صدرا) خوش آمدید

پژوهشهای میان رشته ایی افقهای نوظهور را برای بشریت باز نموده اند.
نگرش به کتب آسمانی محفوظ شده با دیدگاه نهان نگاری ( استگانوگرافی زبانی) از زاویه تکرارها و چیدمان های کلمات و عبارات دارای الگوهای خاص، موارد و مصادیق بسیار زیاد و نزدیک به اعجاز گونه ایی را نمایان ساخته است.
برچسب گزاری کاملتر اجزای قرآنی (صرفی، نحوی، بلاغی، زمانی، کلامی، و غیره) برای کمک به تفکیک واضحتر و گروه بندی های بیشتر، بعنوان ابزاری برای شناسایی تکرارهای جدیدتر بکار گرفته شده است.
طراحی برای پردازشهای عظیم مبتنی بر اَبَررایانه ها و ابری در حال برنامه ریزی است.
نتایج و دستاوردها به محققین و علماء حوزه ارائه و بعنوان نگرش و زاویه جدید به متون مذهبی (خاصه به قرآن کریم) از آن یاد شده است.
خروجی ها در سایت حمایت کننده اصلی (مجتمع آتیه مهر صدرا) و صفحات شخصی پژوهشگر به عموم ارائه شده است.

پیام های کوتاه
طبقه بندی موضوعی

۱۰۵ مطلب در مرداد ۱۳۹۳ ثبت شده است

نتیجهٔ جستجو برای «"*یا ایها"+ربکم|ربهم»:  ۲۸ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  

 

جزئیات جستجو 


یَا أَیُّهَا رَبَّکُمُ رَّبِّکُمْ رَّبِّهِمْ رَبَّکُمْ رَبِّکُمْ رَبُّکُمْ  


ترجمه  

 

(۱) یَا أَیُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَکُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّکُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَیْکُمْ نُورًا مُّبِینًا ﴿النساء: ١٧٤﴾   

O mankind! verily there hath come to you a convincing proof from your Lord: For We have sent unto you a light (that is) manifest. (4: 174) 


 (۲) یَا أَیُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّکُمُ الَّذِی خَلَقَکُمْ وَالَّذِینَ مِن قَبْلِکُمْ لَعَلَّکُمْ تَتَّقُونَ ﴿البقرة: ٢١﴾   

O ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness; (2: 21) 


 (۳) یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا ارْکَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّکُمْ وَافْعَلُوا الْخَیْرَ لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ ﴿الحج: ٧٧﴾   

O ye who believe! bow down, prostrate yourselves, and adore your Lord; and do good; that ye may prosper. (22: 77) 


 (۴) بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ یَا أَیُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّکُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَیْءٌ عَظِیمٌ ﴿الحج: ١﴾   

O mankind! fear your Lord! for the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible! (22: 1) 


 (۵) یَا أَیُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْکُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّکُمْ وَشِفَاءٌ لِّمَا فِی الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِینَ ﴿یونس: ٥٧﴾   

O mankind! there hath come to you a direction from your Lord and a healing for the (diseases) in your hearts,- and for those who believe, a guidance and a Mercy. (10: 57)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۱ مرداد ۹۳ ، ۰۷:۵۰
علی دلیلی


نتیجهٔ جستجو برای «بحمد!الحمد»: ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.

 جزئیات جستجو بِحَمْدِکَ بِحَمْدِهِ بِحَمْدِ

 ترجمه (۱) فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ وَکُن مِّنَ السَّاجِدِینَ ﴿الحجر: ٩٨﴾

 But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration. (15: 98) (۲)

 فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ کَانَ تَوَّابًا ﴿النصر: ٣﴾

 Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning

 (in Grace and Mercy). (110: 3)
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۰ مرداد ۹۳ ، ۲۲:۰۴
علی دلیلی

گفتش: 17 رکعت نماز واجب روزانه !؟


گفت: ... 



نتیجهٔ جستجو برای «"*و*ق*م*ا الصلاه*"»:  ۱۷ مورد در ۱۷ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 

وَأَقِیمُوا الصَّلَاةَ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَقِیمُوا الصَّلَاةَ ۗ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ ۚ وَأَقِیمُوا الصَّلَاةَ وَیُقِیمُوا الصَّلَاةَ


 ترجمه  


 (۱) وَأَقِیمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّکَاةَ وَارْکَعُوا مَعَ الرَّاکِعِینَ ﴿البقرة: ٤٣﴾   

And be steadfast in prayer; practise regular charity; and bow down your heads with those who bow down (in worship). (2: 43) 

 

(۲) وَأَقِیمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّکَاةَ وَأَطِیعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ ﴿النور: ٥٦﴾   

So establish regular Prayer and give regular Charity; and obey the Messenger; that ye may receive mercy. (24: 56) 


 (۳) مُنِیبِینَ إِلَیْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِیمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَکُونُوا مِنَ الْمُشْرِکِینَ ﴿الروم: ٣١﴾   

Turn ye back in repentance to Him, and fear Him: establish regular prayers, and be not ye among those who join gods with Allah,- (30: 31) 


 (۴) وَالَّذِینَ یُمَسِّکُونَ بِالْکِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِیعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِینَ ﴿الأعراف: ١٧٠﴾   

As to those who hold fast by the Book and establish regular prayer,- never shall We suffer the reward of the righteous to perish. (7: 170) 


 (۵) وَالَّذِینَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَیْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ یُنفِقُونَ ﴿الشورى: ٣٨﴾   

Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۰ مرداد ۹۳ ، ۱۳:۲۱
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"*ٌ اَلَا *ت*ون"»:  ۵ مورد در ۵ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 

نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ شُعَیْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ  


ترجمه  


 (۱) إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَیْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿الشعراء: ١٧٧﴾   

Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)? (26: 177) 


 (۲) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿الشعراء: ١٠٦﴾   

Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)? (26: 106) 

 

(۳) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿الشعراء: ١٢٤﴾   

Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)? (26: 124) 


(۴) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿الشعراء: ١٦١﴾   

Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)? (26: 161) 


 (۵) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿الشعراء: ١٤٢﴾   

Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)? (26: 142)  

a
۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۰ مرداد ۹۳ ، ۱۳:۰۲
علی دلیلی
گفتش: دست به نمره دادن خوبه !؟  

 گفت: بستگی داره !!!

ولی اگه اعتراض بشه ....

تمام ارفاق ها برداشته میشه !!!

جدی حدی میگم .

مواظب باش !

شوخی نیست ها !!!

===========================

1 5923 19.8
2 7976 19.6
3 3305 18.7
4 4774 18.0
5 5918 18.0
6 4137 17.8
7 7951 17.8
8 3907 17.6
9 5888 17.6
10 7935 17.6
11 3498 17.5
12 3903 17.3
13 5799 17.2
14 9710 17.2
15 2249 17.0
16 7253 17.0
17 2194 16.9
18 7475 16.9
19 7182 16.8
20 6085 16.8
21 8075 16.7
22 3268 16.7
23 2410 16.5
24 9407 16.5
25 3255 16.2
26 7082 16.0
27 6087 15.9
28 2073 15.8
29 2988 15.6
30 3295 15.5
31 9048 15.4
32 4387 15.3
33 2140 15.2
34 6305 15.2
35 3198 15.1
36 3289 14.9
37 7372 14.9
38 3811 14.8
39 2359 14.6
40 1188 14.5
41 6960 14.5
42 6526 14.4
43 3918 14.2
44 2271 14.1
45 1407 14.0
46 3929 14.0
47 8357 14.0
48 3362 13.7
49 6794 13.5
50 6792 13.0
51 6920 12.6
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۰ مرداد ۹۳ ، ۱۱:۳۷
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"الحمد لله (رب|الذی)* *"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 


الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ 


الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی خَلَقَ 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی هَدَانَا 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی وَهَبَ 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی لَمْ 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی أَنزَلَ 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی نَجَّانَا

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی فَضَّلَنَا 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی لَهُ 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی أَذْهَبَ 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی صَدَقَنَا  


ترجمه  


 (۱) الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿الفاتحة: ٢﴾   

Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; (1: 2) 


 (۲) وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَکُورٌ ﴿فاطر: ٣٤﴾   

And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service): (35: 34) 

 


۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۸ مرداد ۹۳ ، ۱۸:۳۶
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"ق*ل* آمنا*"|"ق*ل* آمنوا*"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 

قَالُوا آمَنَّا قُولُوا آمَنَّا قُلْ آمَنَّا قُلْ آمِنُوا 


 ترجمه

  

 

(۱) قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿الأعراف: ١٢١﴾   

Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,- (7: 121) 


 (۲) قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿الشعراء: ٤٧﴾   

Saying: "We believe in the Lord of the Worlds, (26: 47) 


 (۳) فَأُلْقِیَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ ﴿طه: ٧٠﴾   

So the magicians were thrown down to prostration: they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses". (20: 70) 

 


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۸ مرداد ۹۳ ، ۰۰:۲۴
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"*آمن؟ بالله"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 

آمَنَّا بِاللَّهِ آمَنَ بِاللَّهِ

 


 ترجمه  


 (۱) وَمِنَ النَّاسِ مَن یَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْیَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِینَ ﴿البقرة: ٨﴾   

Of the people there are some who say: "We believe in Allah and the Last Day;" but they do not (really) believe. (2: 8) 


 (۲) فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَکَفَرْنَا بِمَا کُنَّا بِهِ مُشْرِکِینَ ﴿غافر: ٨٤﴾   

But when they saw Our Punishment, they said: "We believe in Allah,- the one Allah - and we reject the partners we used to join with Him." (40: 84) 

 


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۸ مرداد ۹۳ ، ۰۰:۲۲
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"اسم (الله|رب)*"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 

اسْمَ اللَّهِ اسْمُ اللَّهِ اسْمُ رَبِّکَ اسْمَ رَبِّکَ اسْمَ رَبِّهِ 


 ترجمه  


 (۱) وَذَکَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ ﴿الأعلى: ١٥﴾   

And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer. (87: 15) 


 (۲) وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ بُکْرَةً وَأَصِیلًا ﴿الانسان: ٢٥﴾   

And celebrate the name of thy Lord morning and evening, (76: 25) 


 (۳) تَبَارَکَ اسْمُ رَبِّکَ ذِی الْجَلَالِ وَالْإِکْرَامِ ﴿الرحمن: ٧٨﴾   

Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. (55: 78) 


 (۴) وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ وَتَبَتَّلْ إِلَیْهِ تَبْتِیلًا ﴿المزمل: ٨﴾   

But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly. (73: 8) 


 (۵) بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الْأَعْلَى ﴿الأعلى: ١﴾   

Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High, (87: 1) 


 (۶) فَکُلُوا مِمَّا ذُکِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ إِن کُنتُم بِآیَاتِهِ مُؤْمِنِینَ ﴿الأنعام: ١١٨﴾   

So eat of (meats) on which Allah's name hath been pronounced, if ye have faith in His signs. (6: 118) 

 (۷) لِّیَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَیَذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِی أَیَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِیمَةِ الْأَنْعَامِ فَکُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِیرَ ﴿الحج: ٢٨﴾   

"That they may witness the benefits (provided) for them, and celebrate the name of Allah, through the Days appointed, over the cattle which He has provided for them (for sacrifice): then eat ye thereof and feed the distressed ones in want. (22: 28) 

 (۸) وَلِکُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَکًا لِّیَذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِیمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَٰهُکُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِینَ ﴿الحج: ٣٤﴾   

To every people did We appoint rites (of sacrifice), that they might celebrate the name of Allah over the sustenance He gave them from animals (fit for food). But your god is One God: submit then your wills to Him (in Islam): and give thou the good news to those who humble themselves,- (22: 34) 

 (۹) وَلَا تَأْکُلُوا مِمَّا لَمْ یُذْکَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّیَاطِینَ لَیُوحُونَ إِلَىٰ أَوْلِیَائِهِمْ لِیُجَادِلُوکُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّکُمْ لَمُشْرِکُونَ ﴿الأنعام: ١٢١﴾   

Eat not of (meats) on which Allah's name hath not been pronounced: That would be impiety. But the evil ones ever inspire their friends to contend with you if ye were to obey them, ye would indeed be Pagans. (6: 121) 

 (۱۰) وَقَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا یَطْعَمُهَا إِلَّا مَن نَّشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَّا یَذْکُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَیْهَا افْتِرَاءً عَلَیْهِ سَیَجْزِیهِم بِمَا کَانُوا یَفْتَرُونَ ﴿الأنعام: ١٣٨﴾   

And they say that such and such cattle and crops are taboo, and none should eat of them except those whom - so they say - We wish; further, there are cattle forbidden to yoke or burden, and cattle on which, (at slaughter), the name of Allah is not pronounced; - inventions against Allah's name: soon will He requite them for their inventions. (6: 138) 

 (۱۱) وَمَا لَکُمْ أَلَّا تَأْکُلُوا مِمَّا ذُکِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَکُم مَّا حَرَّمَ عَلَیْکُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَیْهِ وَإِنَّ کَثِیرًا لَّیُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَیْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِینَ ﴿الأنعام: ١١٩﴾   

Why should ye not eat of (meats) on which Allah's name hath been pronounced, when He hath explained to you in detail what is forbidden to you - except under compulsion of necessity? But many do mislead (men) by their appetites unchecked by knowledge. Thy Lord knoweth best those who transgress. (6: 119) 

 (۱۲) وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَکُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَکُمْ فِیهَا خَیْرٌ فَاذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَیْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَکُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ کَذَٰلِکَ سَخَّرْنَاهَا لَکُمْ لَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ ﴿الحج: ٣٦﴾   

The sacrificial camels we have made for you as among the symbols from Allah: in them is (much) good for you: then pronounce the name of Allah over them as they line up (for sacrifice): when they are down on their sides (after slaughter), eat ye thereof, and feed such as (beg not but) live in contentment, and such as beg with due humility: thus have We made animals subject to you, that ye may be grateful. (22: 36) 

 (۱۳) یَسْأَلُونَکَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَکُمُ الطَّیِّبَاتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُکَلِّبِینَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَکُمُ اللَّهُ فَکُلُوا مِمَّا أَمْسَکْنَ عَلَیْکُمْ وَاذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَیْهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَرِیعُ الْحِسَابِ ﴿المائدة: ٤﴾   

They ask thee what is lawful to them (as food). Say: lawful unto you are (all) things good and pure: and what ye have taught your trained hunting animals (to catch) in the manner directed to you by Allah: eat what they catch for you, but pronounce the name of Allah over it: and fear Allah; for Allah is swift in taking account. (5: 4) 

 (۱۴) الَّذِینَ أُخْرِجُوا مِن دِیَارِهِم بِغَیْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن یَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِیَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ یُذْکَرُ فِیهَا اسْمُ اللَّهِ کَثِیرًا وَلَیَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن یَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِیٌّ عَزِیزٌ ﴿الحج: ٤٠﴾   

(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is Allah". Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will). (22: 40)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۶ مرداد ۹۳ ، ۰۸:۵۰
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"*ذ*ک*ر* *اسم* *"|


"*ذ*ک*ر* * *اسم* *"!اسماعیل»:


 ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 


یُذْکَرَ فِیهَا اسْمُهُ وَسَعَىٰ وَاذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ ذُکِرَ اسْمُ اللَّهِ یُذْکَرِ اسْمُ اللَّهِ یَذْکُرُونَ اسْمَ اللَّهِ وَیَذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ لِّیَذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ ۖ فَاذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ وَمَسَاجِدُ یُذْکَرُ فِیهَا اسْمُ اللَّهِ تُرْفَعَ وَیُذْکَرَ فِیهَا اسْمُهُ یُسَبِّحُ وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ وَذَکَرَ اسْمَ رَبِّهِ 


 ترجمه  


 (۱) وَذَکَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ ﴿الأعلى: ١٥﴾   

And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer. (87: 15) 


 (۲) وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ بُکْرَةً وَأَصِیلًا ﴿الانسان: ٢٥﴾   

And celebrate the name of thy Lord morning and evening, (76: 25) 


 (۳) وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ وَتَبَتَّلْ إِلَیْهِ تَبْتِیلًا ﴿المزمل: ٨﴾   

But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly. (73: 8) 


 (۴) فَکُلُوا مِمَّا ذُکِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ إِن کُنتُم بِآیَاتِهِ مُؤْمِنِینَ ﴿الأنعام: ١١٨﴾   

So eat of (meats) on which Allah's name hath been pronounced, if ye have faith in His signs. (6: 118) 


 (۵) فِی بُیُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَیُذْکَرَ فِیهَا اسْمُهُ یُسَبِّحُ لَهُ فِیهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ﴿النور: ٣٦﴾   

(Lit is such a Light) in houses, which Allah hath permitted to be raised to honour; for the celebration, in them, of His name: In them is He glorified in the mornings and in the evenings, (again and again),- (24: 36) 


 (۶) لِّیَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَیَذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِی أَیَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِیمَةِ الْأَنْعَامِ فَکُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِیرَ ﴿الحج: ٢٨﴾   

"That they may witness the benefits (provided) for them, and celebrate the name of Allah, through the Days appointed, over the cattle which He has provided for them (for sacrifice): then eat ye thereof and feed the distressed ones in want. (22: 28) 

 (۷) وَلِکُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَکًا لِّیَذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِیمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَٰهُکُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِینَ ﴿الحج: ٣٤﴾   

To every people did We appoint rites (of sacrifice), that they might celebrate the name of Allah over the sustenance He gave them from animals (fit for food). But your god is One God: submit then your wills to Him (in Islam): and give thou the good news to those who humble themselves,- (22: 34) 

 (۸) وَلَا تَأْکُلُوا مِمَّا لَمْ یُذْکَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّیَاطِینَ لَیُوحُونَ إِلَىٰ أَوْلِیَائِهِمْ لِیُجَادِلُوکُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّکُمْ لَمُشْرِکُونَ ﴿الأنعام: ١٢١﴾   

Eat not of (meats) on which Allah's name hath not been pronounced: That would be impiety. But the evil ones ever inspire their friends to contend with you if ye were to obey them, ye would indeed be Pagans. (6: 121) 

 (۹) وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَن یُذْکَرَ فِیهَا اسْمُهُ وَسَعَىٰ فِی خَرَابِهَا أُولَٰئِکَ مَا کَانَ لَهُمْ أَن یَدْخُلُوهَا إِلَّا خَائِفِینَ لَهُمْ فِی الدُّنْیَا خِزْیٌ وَلَهُمْ فِی الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِیمٌ ﴿البقرة: ١١٤﴾   

And who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of Allah, Allah's name should be celebrated?-whose zeal is (in fact) to ruin them? It was not fitting that such should themselves enter them except in fear. For them there is nothing but disgrace in this world, and in the world to come, an exceeding torment. (2: 114) 

 (۱۰) وَقَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا یَطْعَمُهَا إِلَّا مَن نَّشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَّا یَذْکُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَیْهَا افْتِرَاءً عَلَیْهِ سَیَجْزِیهِم بِمَا کَانُوا یَفْتَرُونَ ﴿الأنعام: ١٣٨﴾   

And they say that such and such cattle and crops are taboo, and none should eat of them except those whom - so they say - We wish; further, there are cattle forbidden to yoke or burden, and cattle on which, (at slaughter), the name of Allah is not pronounced; - inventions against Allah's name: soon will He requite them for their inventions. (6: 138) 

 (۱۱) وَمَا لَکُمْ أَلَّا تَأْکُلُوا مِمَّا ذُکِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَکُم مَّا حَرَّمَ عَلَیْکُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَیْهِ وَإِنَّ کَثِیرًا لَّیُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَیْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِینَ ﴿الأنعام: ١١٩﴾   

Why should ye not eat of (meats) on which Allah's name hath been pronounced, when He hath explained to you in detail what is forbidden to you - except under compulsion of necessity? But many do mislead (men) by their appetites unchecked by knowledge. Thy Lord knoweth best those who transgress. (6: 119) 

 (۱۲) وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَکُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَکُمْ فِیهَا خَیْرٌ فَاذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَیْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَکُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ کَذَٰلِکَ سَخَّرْنَاهَا لَکُمْ لَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ ﴿الحج: ٣٦﴾   

The sacrificial camels we have made for you as among the symbols from Allah: in them is (much) good for you: then pronounce the name of Allah over them as they line up (for sacrifice): when they are down on their sides (after slaughter), eat ye thereof, and feed such as (beg not but) live in contentment, and such as beg with due humility: thus have We made animals subject to you, that ye may be grateful. (22: 36) 

 (۱۳) یَسْأَلُونَکَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَکُمُ الطَّیِّبَاتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُکَلِّبِینَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَکُمُ اللَّهُ فَکُلُوا مِمَّا أَمْسَکْنَ عَلَیْکُمْ وَاذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَیْهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَرِیعُ الْحِسَابِ ﴿المائدة: ٤﴾   

They ask thee what is lawful to them (as food). Say: lawful unto you are (all) things good and pure: and what ye have taught your trained hunting animals (to catch) in the manner directed to you by Allah: eat what they catch for you, but pronounce the name of Allah over it: and fear Allah; for Allah is swift in taking account. (5: 4) 

 (۱۴) الَّذِینَ أُخْرِجُوا مِن دِیَارِهِم بِغَیْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن یَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِیَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ یُذْکَرُ فِیهَا اسْمُ اللَّهِ کَثِیرًا وَلَیَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن یَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِیٌّ عَزِیزٌ ﴿الحج: ٤٠﴾   

(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is Allah". Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will). (22: 40)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۶ مرداد ۹۳ ، ۰۸:۴۷
علی دلیلی