دلیلی عالی : کشف بیسابقه از اشارات چیدمان قرآن کریم به اهل البیت/ص

شناسایی و شمارش ویژگیها، چیدمان و تکرارهای کلمات و عبارات مشابه در قران کریم بعنوان اشاراتی به اهل البیت ص/س/ع (با همکاری مجتمع آتیه مهر صدرا) خوش آمدید

شناسایی و شمارش ویژگیها، چیدمان و تکرارهای کلمات و عبارات مشابه در قران کریم بعنوان اشاراتی به اهل البیت ص/س/ع (با همکاری مجتمع آتیه مهر صدرا) خوش آمدید

پژوهشهای میان رشته ایی افقهای نوظهور را برای بشریت باز نموده اند.
نگرش به کتب آسمانی محفوظ شده با دیدگاه نهان نگاری ( استگانوگرافی زبانی) از زاویه تکرارها و چیدمان های کلمات و عبارات دارای الگوهای خاص، موارد و مصادیق بسیار زیاد و نزدیک به اعجاز گونه ایی را نمایان ساخته است.
برچسب گزاری کاملتر اجزای قرآنی (صرفی، نحوی، بلاغی، زمانی، کلامی، و غیره) برای کمک به تفکیک واضحتر و گروه بندی های بیشتر، بعنوان ابزاری برای شناسایی تکرارهای جدیدتر بکار گرفته شده است.
طراحی برای پردازشهای عظیم مبتنی بر اَبَررایانه ها و ابری در حال برنامه ریزی است.
نتایج و دستاوردها به محققین و علماء حوزه ارائه و بعنوان نگرش و زاویه جدید به متون مذهبی (خاصه به قرآن کریم) از آن یاد شده است.
خروجی ها در سایت حمایت کننده اصلی (مجتمع آتیه مهر صدرا) و صفحات شخصی پژوهشگر به عموم ارائه شده است.

پیام های کوتاه
طبقه بندی موضوعی

۱۰۵ مطلب در مرداد ۱۳۹۳ ثبت شده است

نتیجهٔ جستجو برای «"*الله هو ال*ُ ال*"»:  ۱۲ مورد در ۱۲ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 


 وَاللَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ 

اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِیمُ 

اللَّهَ هُوَ الْعَلِیُّ الْکَبِیرُ 

اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِینُ

 اللَّهَ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیدُ ۖ 

وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیدُ 

اللَّهَ هُوَ السَّمِیعُ الْبَصِیرُ 

اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ 


 ترجمه  


 (۱) لِلَّهِ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیدُ ﴿لقمان: ٢٦﴾   

To Allah belong all things in heaven and earth: verily Allah is He (that is) free of all wants, worthy of all praise. (31: 26) 


 (۲) یَا أَیُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیدُ ﴿فاطر: ١٥﴾   

O ye men! It is ye that have need of Allah: but Allah is the One Free of all wants, worthy of all praise. (35: 15) 


 (۳) یَوْمَئِذٍ یُوَفِّیهِمُ اللَّهُ دِینَهُمُ الْحَقَّ وَیَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِینُ ﴿النور: ٢٥﴾   

On that Day Allah will pay them back (all) their just dues, and they will realise that Allah is the (very) Truth, that makes all things manifest. (24: 25)  


...

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۷ مرداد ۹۳ ، ۰۹:۴۴
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"علی"|"وعلی"|"فعلی"|".علی"!"* *علی"»:

  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 


وَعَلَى لَعَلِّی عَلَىٰ عَلَى  


ترجمه  


 (۱) عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿الواقعة: ١٥﴾   

(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones), (56: 15) 


 (۲) عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِیمٍ ﴿یس: ٤﴾   

On a Straight Way. (36: 4) 


 (۳) عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِینَ ﴿الصافات: ٤٤﴾   

Facing each other on Thrones (of Dignity): (37: 44) 

 

(۴) عَلَى الْأَرَائِکِ یَنظُرُونَ ﴿المطففین: ٢٣﴾   

On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things): (83: 23) 

 

(۵) عَلَى الْأَرَائِکِ یَنظُرُونَ ﴿المطففین: ٣٥﴾   

On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things). (83: 35) 


 (۶) عَلَى الْکَافِرِینَ غَیْرُ یَسِیرٍ ﴿المدثر: ١٠﴾   

Far from easy for those without Faith. (74: 10) 


 (۷) عَلَىٰ قَلْبِکَ لِتَکُونَ مِنَ الْمُنذِرِینَ ﴿الشعراء: ١٩٤﴾   

To thy heart and mind, that thou mayest admonish. (26: 194) 


 (۸) عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ ﴿المعارج: ٤١﴾   

Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan). (70: 41) 

 

(۹) عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَکُمْ وَنُنشِئَکُمْ فِی مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿الواقعة: ٦١﴾   

from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not. (56: 61) 


 (۱۰) وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِیلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاکُمْ أَجْمَعِینَ ﴿النحل: ٩﴾   

And unto Allah leads straight the Way, but there are ways that turn aside: if Allah had willed, He could have guided all of you. (16: 9) 


 (۱۱) وَعَلَى الَّذِینَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَیْکَ مِن قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰکِن کَانُوا أَنفُسَهُمْ یَظْلِمُونَ ﴿النحل: ١١٨﴾   

To the Jews We prohibited such things as We have mentioned to thee before: We did them no wrong, but they were used to doing wrong to themselves. (16: 118) 


 (۱۲) لَعَلِّی أَعْمَلُ صَالِحًا فِیمَا تَرَکْتُ کَلَّا إِنَّهَا کَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ یَوْمِ یُبْعَثُونَ ﴿المؤمنون: ١٠٠﴾   

"In order that I may work righteousness in the things I neglected." - "By no means! It is but a word he says."- Before them is a Partition till the Day they are raised up. (23: 100) 


 (۱۳) وَعَلَى الَّذِینَ هَادُوا حَرَّمْنَا کُلَّ ذِی ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَیْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَایَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَٰلِکَ جَزَیْنَاهُم بِبَغْیِهِمْ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ﴿الأنعام: ١٤٦﴾   

For those who followed the Jewish Law, We forbade every (animal) with undivided hoof, and We forbade them that fat of the ox and the sheep, except what adheres to their backs or their entrails, or is mixed up with a bone: this in recompense for their wilful disobedience: for We are true (in Our ordinances). (6: 146) 


 (۱۴) وَعَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِینَ خُلِّفُوا حَتَّىٰ إِذَا ضَاقَتْ عَلَیْهِمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَیْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلَّا إِلَیْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَیْهِمْ لِیَتُوبُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِیمُ ﴿التوبة: ١١٨﴾   

(He turned in mercy also) to the three who were left behind; (they felt guilty) to such a degree that the earth seemed constrained to them, for all its spaciousness, and their (very) souls seemed straitened to them,- and they perceived that there is no fleeing from Allah (and no refuge) but to Himself. Then He turned to them, that they might repent: for Allah is Oft-Returning, Most Merciful. (9: 118)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۷ مرداد ۹۳ ، ۰۸:۴۴
علی دلیلی


  طرح آموزشی پیشنهادی : درس کنار درس

1.      سئوالات مساله ::

·       آیا میتوان از تمامی مطالب، مسائل و اتفاقات پیرامون خود و دیگران درسها و نکات خوبی اموخت !؟

·       آیا در درس، کلاس، اداره، فعالیتها، ... میتوان برای کلیات و جزییات نکات موثر را آموخت !؟

·       آیا میتوان برای همه ابعاد زندگی فردی و جمعی این دروس را در کنار درسهای اصلی به آسانی  آموخت !؟

·       آیا میتوان این دروس را بکار گرفت !؟ آموزش داد !؟ تا حتی درس دانشگاهی را بهتر و عمیقتر آموخت !؟

2.      اهداف طرح ::   

شناسایی و بکارگیری مفید نکات موثر از مطالب درسی و محیطی برای درک بهتر کلیات و جزییات مسایل

در همه ابعاد زندگی با هدف  توسعه و ارتقاء پایدار، مثبت، موفق و فراگیر آنها.

3.      فرایند اجرا ::   

همکاری مجریان، اساتید، دانشجویان، مسئولان و کارکنان در شناسایی نکات موثر

برای درس گرفتن از مسایل درسی، آموزشی، اجرایی، محیطی، ... .

4.     فعالیتها ::  جلسات، همایشها، کلاسها، اردوها، وبلاگ نویسی، مقاله نویسی، ...

·       جلسات توجیهی برای مسئولین، مدیران، اساتید، دانشجویان، کارکنان، ...

·       همایشهای تبلیغی برای مسئولین، مدیران، اساتید، دانشجویان، کارکنان، علاقمندان ...

·       ترغیب و تشویق برای مقالات، اشعار، وبلاگ نویسی، ...

·        تهیه گزارش برای مساله فوق،  در قالب یک طرح شامل مقدمه، سرفصل و نتیجه گیری تهیه کنید.

5.      سرفصل ::

·        17 هفته ایی برای درس گرفتن از مطالب یک حوزه کاری خاص طراحی باشد.

·       17 زیرحوزه از مهمترین عناوین و فعالیتهای مربوط به کار خود را انتخاب کنید.

·       مهمترین بدیهیات، تعاریف، اصول، فرضیات، مثالها، قضایا، مسایل، کاربردها و مشکلات، راه حل ها، تجزیه و تحلیل ها و ... را بنویسید ( برای هر زیرحوزه فوق الذکر).

6.      اولویت ها ::   

برای مقایسه و اولویت دهی به سرفصل های مرتبط و یا مشابه چه باید کرد ؟

7.     ساختارها ::

·       سازماندهی مسئولین، مدیران گروه ها، اساتید، مدرسان، دانشجویان برتر و علاقمند و ...

·       ایا در نظام فوق و یا در هر گونه از سایر تظامهای بشری، بدون داشتن ساختار لایه ایی و یا فرآیندهای دقیق و منظم همگرایی عقلایی ممکن است !؟

·       ابزارهای لازم ::    آیا در هر سازمان و مجموعه ایی، بدون ابزارهای هدایت، نظارت، رعایت و قضاوت مصوب بر همه امور ساختارها، فرآیندها و افراد حقیقی و حقوقی، پیشرفت منطقی و دائمی ممکن است !؟

8.      نقاط قوت و ضعف ::  

شناسایی نقاط قوت و ضعف در کلیه مراحل از ایده سازی، طراحی، تنظیم، اجرا، نظارت، بازنگری، اصلاح، و نتیجه گیری.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۶ مرداد ۹۳ ، ۱۵:۲۹
علی دلیلی

14 جزاء و حُسن / احسن / احسان / محسن / حسنی ... در قران

از سایت

 tanzil.net

Search:

 "*ج*ز* *ح*س*ن*"
 

◄   page of 1  ►

14 results in 14 ayas


1. فَأَثَابَهُمُ اللَّـهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا

 وَذَٰلِکَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِینَ ﴿المائدة: ٨٥﴾


2. وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَیَعْقُوبَ کُلًّا هَدَیْنَا وَنُوحًا هَدَیْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّیَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَیْمَانَ وَأَیُّوبَ وَیُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُونَ وَکَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ﴿الأنعام: ٨٤﴾


3. وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَیْنَاهُ حُکْمًا وَعِلْمًا وَکَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ﴿یوسف: ٢٢﴾


4. وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَىٰ وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا یُسْرًا ﴿الکهف: ٨٨﴾


5. وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَىٰ آتَیْنَاهُ حُکْمًا وَعِلْمًا وَکَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ﴿القصص: ١٤﴾


6. وَالَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُکَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَیِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِیَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِی کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿العنکبوت: ٧﴾


7. إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ﴿الصافات: ٨٠﴾


8. قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْیَا إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ﴿الصافات: ١٠٥﴾


9. کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ﴿الصافات: ١١٠﴾


10. إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ﴿الصافات: ١٢١﴾


11. إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ﴿الصافات: ١٣١﴾


12. لَهُم مَّا یَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَٰلِکَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِینَ﴿الزمر: ٣٤﴾


13. هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ﴿الرحمن: ٦٠﴾


14. إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ﴿المرسلات: ٤٤﴾
 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۶ مرداد ۹۳ ، ۱۴:۴۴
علی دلیلی

گفتش: آیا خداوند عمدا تکرارهای خاص 14 تایی در قران قرار داده است !؟


گفت: منظورت اینه که  مانند 14  "الله الذی" در ابتدای آیات !!!



نتیجهٔ جستجو برای «"*الله الذی"!"* *الله الذی"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 


اللَّهُ الَّذِی اللَّهِ الَّذِی وَاللَّهُ الَّذِی


  ترجمه  


 (۱) اللَّهُ الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْکَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْکُلُونَ ﴿غافر: ٧٩﴾   

It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food; (40: 79) 


 (۲) اللَّهُ الَّذِی أَنزَلَ الْکِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِیزَانَ وَمَا یُدْرِیکَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِیبٌ ﴿الشورى: ١٧﴾   

It is Allah Who has sent down the Book in Truth, and the Balance (by which to weigh conduct). And what will make thee realise that perhaps the Hour is close at hand? (42: 17) 


 (۳) اللَّهِ الَّذِی لَهُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَمَا فِی الْأَرْضِ وَوَیْلٌ لِّلْکَافِرِینَ مِنْ عَذَابٍ شَدِیدٍ ﴿ابراهیم: ٢﴾   

Of Allah, to Whom do belong all things in the heavens and on earth! But alas for the Unbelievers for a terrible penalty (their Unfaith will bring them)!- (14: 2) 


 (۴) اللَّهُ الَّذِی سَخَّرَ لَکُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِیَ الْفُلْکُ فِیهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ ﴿الجاثیة: ١٢﴾   

It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful. (45: 12) 

 

(۵) وَاللَّهُ الَّذِی أَرْسَلَ الرِّیَاحَ فَتُثِیرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّیِّتٍ فَأَحْیَیْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا کَذَٰلِکَ النُّشُورُ ﴿فاطر: ٩﴾   

It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death: even so (will be) the Resurrection! (35: 9) 


 (۶) اللَّهُ الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ اللَّیْلَ لِتَسْکُنُوا فِیهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لَا یَشْکُرُونَ ﴿غافر: ٦١﴾   

It is Allah Who has made the Night for you, that ye may rest therein, and the days as that which helps (you) to see. Verily Allah is full of Grace and Bounty to men: yet most men give no thanks. (40: 61) 

 (۷) اللَّهُ الَّذِی خَلَقَکُم مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَیْبَةً یَخْلُقُ مَا یَشَاءُ وَهُوَ الْعَلِیمُ الْقَدِیرُ ﴿الروم: ٥٤﴾   

It is Allah Who created you in a state of (helpless) weakness, then gave (you) strength after weakness, then, after strength, gave (you weakness and a hoary head: He creates as He wills, and it is He Who has all knowledge and power. (30: 54) 

 (۸) اللَّهُ الَّذِی خَلَقَکُمْ ثُمَّ رَزَقَکُمْ ثُمَّ یُمِیتُکُمْ ثُمَّ یُحْیِیکُمْ هَلْ مِن شُرَکَائِکُم مَّن یَفْعَلُ مِن ذَٰلِکُم مِّن شَیْءٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا یُشْرِکُونَ ﴿الروم: ٤٠﴾   

It is Allah Who has created you: further, He has provided for your sustenance; then He will cause you to die; and again He will give you life. Are there any of your (false) "Partners" who can do any single one of these things? Glory to Him! and high is He above the partners they attribute (to him)! (30: 40) 

 (۹) اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَیْنَهُمَا فِی سِتَّةِ أَیَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ مَا لَکُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِیٍّ وَلَا شَفِیعٍ أَفَلَا تَتَذَکَّرُونَ ﴿السجدة: ٤﴾   

It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him, to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition? (32: 4) 

 (۱۰) اللَّهُ الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَکُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَکُمْ وَرَزَقَکُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ ذَٰلِکُمُ اللَّهُ رَبُّکُمْ فَتَبَارَکَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِینَ ﴿غافر: ٦٤﴾   

It is Allah Who has made for you the earth as a resting place, and the sky as a canopy, and has given you shape- and made your shapes beautiful,- and has provided for you Sustenance, of things pure and good;- such is Allah your Lord. So Glory to Allah, the Lord of the Worlds! (40: 64) 

 (۱۱) اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ یَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَیْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِکُلِّ شَیْءٍ عِلْمًا ﴿الطلاق: ١٢﴾   

Allah is He Who created seven Firmaments and of the earth a similar number. Through the midst of them (all) descends His Command: that ye may know that Allah has power over all things, and that Allah comprehends, all things in (His) Knowledge. (65: 12) 

 (۱۲) اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّکُمْ وَسَخَّرَ لَکُمُ الْفُلْکَ لِتَجْرِیَ فِی الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَکُمُ الْأَنْهَارَ ﴿ابراهیم: ٣٢﴾   

It is Allah Who hath created the heavens and the earth and sendeth down rain from the skies, and with it bringeth out fruits wherewith to feed you; it is He Who hath made the ships subject to you, that they may sail through the sea by His command; and the rivers (also) hath He made subject to you. (14: 32) 

 (۱۳) اللَّهُ الَّذِی یُرْسِلُ الرِّیَاحَ فَتُثِیرُ سَحَابًا فَیَبْسُطُهُ فِی السَّمَاءِ کَیْفَ یَشَاءُ وَیَجْعَلُهُ کِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ یَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن یَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ یَسْتَبْشِرُونَ ﴿الروم: ٤٨﴾   

It is Allah Who sends the Winds, and they raise the Clouds: then does He spread them in the sky as He wills, and break them into fragments, until thou seest rain-drops issue from the midst thereof: then when He has made them reach such of his servants as He wills behold, they do rejoice!- (30: 48) 

 (۱۴) اللَّهُ الَّذِی رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ کُلٌّ یَجْرِی لِأَجَلٍ مُّسَمًّى یُدَبِّرُ الْأَمْرَ یُفَصِّلُ الْآیَاتِ لَعَلَّکُم بِلِقَاءِ رَبِّکُمْ تُوقِنُونَ ﴿الرعد: ٢﴾   

Allah is He Who raised the heavens without any pillars that ye can see; is firmly established on the throne (of authority); He has subjected the sun and the moon (to his Law)! Each one runs (its course) for a term appointed. He doth regulate all affairs, explaining the signs in detail, that ye may believe with certainty in the meeting with your Lord. (13: 2)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۲ مرداد ۹۳ ، ۱۷:۲۰
علی دلیلی

گفتش: آیا خداوند فضل و برتری به علی امیرالمومنین ع داده است !؟


گفت: بعنوان راه 14 معصوم ص/س/ع !؟  بلی  ::


نتیجهٔ جستجو برای «"*ف*ض*ل* علی"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 


فَضَّلْتُکُمْ عَلَى/ فَضْلِهِ عَلَىٰ/ فَضْلٍ عَلَى/ فَضَّلْنَا عَلَى

/ فَضَّلَکُمْ عَلَى/ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ/ فَضَّلَنَا عَلَىٰ /وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى


  ترجمه  


 (۱) قَالَ أَغَیْرَ اللَّهِ أَبْغِیکُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَکُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿الأعراف: ١٤٠﴾   

He said: "Shall I seek for you a god other than the (true) Allah, when it is Allah Who hath endowed you with gifts above the nations?" (7: 140) 


 (۲) وَإِنَّ رَبَّکَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰکِنَّ أَکْثَرَهُمْ لَا یَشْکُرُونَ ﴿النمل: ٧٣﴾   

But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful. (27: 73) 


 (۳) وَإِسْمَاعِیلَ وَالْیَسَعَ وَیُونُسَ وَلُوطًا وَکُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿الأنعام: ٨٦﴾   

And Isma'il and Elisha, and Jonas, and Lot: and to all We gave favour above the nations: (6: 86) 


 (۴) یَا بَنِی إِسْرَائِیلَ اذْکُرُوا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُکُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿البقرة: ٤٧﴾   

Children of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon you, and that I preferred you to all other (for My Message). (2: 47) 


 (۵) یَا بَنِی إِسْرَائِیلَ اذْکُرُوا نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ وَأَنِّی فَضَّلْتُکُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿البقرة: ١٢٢﴾   

O Children of Israel! call to mind the special favour which I bestowed upon you, and that I preferred you to all others (for My Message). (2: 122) 


 (۶) وَلَقَدْ آتَیْنَا دَاوُودَ وَسُلَیْمَانَ عِلْمًا وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی فَضَّلَنَا عَلَىٰ کَثِیرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِینَ ﴿النمل: ١٥﴾   

We gave (in the past) knowledge to David and Solomon: And they both said: "Praise be to Allah, Who has favoured us above many of his servants who believe!" (27: 15) 

 (۷) وَلَقَدْ آتَیْنَا بَنِی إِسْرَائِیلَ الْکِتَابَ وَالْحُکْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿الجاثیة: ١٦﴾   

We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations. (45: 16) 

 (۸) وَمَا ظَنُّ الَّذِینَ یَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْکَذِبَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰکِنَّ أَکْثَرَهُمْ لَا یَشْکُرُونَ ﴿یونس: ٦٠﴾   

And what think those who invent lies against Allah, of the Day of Judgment? Verily Allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful. (10: 60) 

 (۹) اللَّهُ الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ اللَّیْلَ لِتَسْکُنُوا فِیهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لَا یَشْکُرُونَ ﴿غافر: ٦١﴾   

It is Allah Who has made the Night for you, that ye may rest therein, and the days as that which helps (you) to see. Verily Allah is full of Grace and Bounty to men: yet most men give no thanks. (40: 61) 

 (۱۰) وَلَقَدْ کَرَّمْنَا بَنِی آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِی الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ کَثِیرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِیلًا ﴿الإسراء: ٧٠﴾   

We have honoured the sons of Adam; provided them with transport on land and sea; given them for sustenance things good and pure; and conferred on them special favours, above a great part of our creation. (17: 70) 

 (۱۱) بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن یَکْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ بَغْیًا أَن یُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن یَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ وَلِلْکَافِرِینَ عَذَابٌ مُّهِینٌ ﴿البقرة: ٩٠﴾   

Miserable is the price for which they have sold their souls, in that they deny (the revelation) which Allah has sent down, in insolent envy that Allah of His Grace should send it to any of His servants He pleases: Thus have they drawn on themselves Wrath upon Wrath. And humiliating is the punishment of those who reject Faith. (2: 90) 

 (۱۲) أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِینَ خَرَجُوا مِن دِیَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْیَاهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لَا یَشْکُرُونَ ﴿البقرة: ٢٤٣﴾   

Didst thou not Turn by vision to those who abandoned their homes, though they were thousands (In number), for fear of death? Allah said to them: "Die": Then He restored them to life. For Allah is full of bounty to mankind, but Most of them are ungrateful. (2: 243) 

 (۱۳) فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْکَ وَالْحِکْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا یَشَاءُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَٰکِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿البقرة: ٢٥١﴾   

By Allah's will they routed them; and David slew Goliath; and Allah gave him power and wisdom and taught him whatever (else) He willed. And did not Allah Check one set of people by means of another, the earth would indeed be full of mischief: But Allah is full of bounty to all the worlds. (2: 251) 

 (۱۴) وَلَقَدْ صَدَقَکُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِی الْأَمْرِ وَعَصَیْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاکُم مَّا تُحِبُّونَ مِنکُم مَّن یُرِیدُ الدُّنْیَا وَمِنکُم مَّن یُرِیدُ الْآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَکُمْ عَنْهُمْ لِیَبْتَلِیَکُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنکُمْ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِینَ ﴿آل‌عمران: ١٥٢﴾   

Allah did indeed fulfil His promise to you when ye with His permission Were about to annihilate your enemy,-until ye flinched and fell to disputing about the order, and disobeyed it after He brought you in sight (of the booty) which ye covet. Among you are some that hanker after this world and some that desire the Hereafter. Then did He divert you from your foes in order to test you but He forgave you: For Allah is full of grace to those who believe. (3: 152)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۲ مرداد ۹۳ ، ۱۶:۳۰
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «تحب!تحبرون!تحبط!تحبسونهما»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 


تُحِبُّوا تُحِبُّونَ تُحِبُّونَهُمْ اسْتَحَبُّوا یَسْتَحِبُّونَ فَاسْتَحَبُّوا تُحِبُّونَهَا وَتُحِبُّونَ 


 ترجمه  


 (۱) کَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ﴿القیامة: ٢٠﴾   

Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life, (75: 20) 


 (۲) وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿الفجر: ٢٠﴾   

And ye love wealth with inordinate love! (89: 20) 


 (۳) وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِّنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِیبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِینَ ﴿الصف: ١٣﴾   

And another (favour will He bestow,) which ye do love,- help from Allah and a speedy victory. So give the Glad Tidings to the Believers. (61: 13) 


 (۴) لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَیْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِیمٌ ﴿آل‌عمران: ٩٢﴾   

By no means shall ye attain righteousness unless ye give (freely) of that which ye love; and whatever ye give, of a truth Allah knoweth it well. (3: 92) 


 (۵) ذَٰلِکَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَیَاةَ الدُّنْیَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الْکَافِرِینَ ﴿النحل: ١٠٧﴾   

This because they love the life of this world better than the Hereafter: and Allah will not guide those who reject Faith. (16: 107) 


 (۶) قُلْ إِن کُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِی یُحْبِبْکُمُ اللَّهُ وَیَغْفِرْ لَکُمْ ذُنُوبَکُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ ﴿آل‌عمران: ٣١﴾   

Say: "If ye do love Allah, Follow me: Allah will love you and forgive you your sins: For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful." (3: 31) 

 (۷) فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ یَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُکُمْ رِسَالَةَ رَبِّی وَنَصَحْتُ لَکُمْ وَلَٰکِن لَّا تُحِبُّونَ النَّاصِحِینَ ﴿الأعراف: ٧٩﴾   

So Salih left them, saying: "O my people! I did indeed convey to you the message for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel, but ye love not good counsellors!" (7: 79) 

 (۸) وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا کَانُوا یَکْسِبُونَ ﴿فصلت: ١٧﴾   

As to the Thamud, We gave them Guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: so the stunning Punishment of humiliation seized them, because of what they had earned. (41: 17) 

 (۹) الَّذِینَ یَسْتَحِبُّونَ الْحَیَاةَ الدُّنْیَا عَلَى الْآخِرَةِ وَیَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ اللَّهِ وَیَبْغُونَهَا عِوَجًا أُولَٰئِکَ فِی ضَلَالٍ بَعِیدٍ ﴿ابراهیم: ٣﴾   

Those who love the life of this world more than the Hereafter, who hinder (men) from the Path of Allah and seek therein something crooked: they are astray by a long distance. (14: 3) 

 (۱۰) یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَکُمْ وَإِخْوَانَکُمْ أَوْلِیَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْکُفْرَ عَلَى الْإِیمَانِ وَمَن یَتَوَلَّهُم مِّنکُمْ فَأُولَٰئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿التوبة: ٢٣﴾   

O ye who believe! take not for protectors your fathers and your brothers if they love infidelity above Faith: if any of you do so, they do wrong. (9: 23) 

 (۱۱) کُتِبَ عَلَیْکُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ کُرْهٌ لَّکُمْ وَعَسَىٰ أَن تَکْرَهُوا شَیْئًا وَهُوَ خَیْرٌ لَّکُمْ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّوا شَیْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّکُمْ وَاللَّهُ یَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ﴿البقرة: ٢١٦﴾   

Fighting is prescribed for you, and ye dislike it. But it is possible that ye dislike a thing which is good for you, and that ye love a thing which is bad for you. But Allah knoweth, and ye know not. (2: 216) 

 (۱۲) وَلَا یَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنکُمْ وَالسَّعَةِ أَن یُؤْتُوا أُولِی الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاکِینَ وَالْمُهَاجِرِینَ فِی سَبِیلِ اللَّهِ وَلْیَعْفُوا وَلْیَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن یَغْفِرَ اللَّهُ لَکُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ ﴿النور: ٢٢﴾   

Let not those among you who are endued with grace and amplitude of means resolve by oath against helping their kinsmen, those in want, and those who have left their homes in Allah's cause: let them forgive and overlook, do you not wish that Allah should forgive you? For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. (24: 22) 

 (۱۳) هَا أَنتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا یُحِبُّونَکُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْکِتَابِ کُلِّهِ وَإِذَا لَقُوکُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَیْکُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَیْظِ قُلْ مُوتُوا بِغَیْظِکُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِیمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿آل‌عمران: ١١٩﴾   

Ah! ye are those who love them, but they love you not,- though ye believe in the whole of the Book. When they meet you, they say, "We believe": But when they are alone, they bite off the very tips of their fingers at you in their rage. Say: "Perish in your rage; Allah knoweth well all the secrets of the heart." (3: 119) 

 (۱۴) وَلَقَدْ صَدَقَکُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِی الْأَمْرِ وَعَصَیْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاکُم مَّا تُحِبُّونَ مِنکُم مَّن یُرِیدُ الدُّنْیَا وَمِنکُم مَّن یُرِیدُ الْآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَکُمْ عَنْهُمْ لِیَبْتَلِیَکُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنکُمْ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِینَ ﴿آل‌عمران: ١٥٢﴾   

Allah did indeed fulfil His promise to you when ye with His permission Were about to annihilate your enemy,-until ye flinched and fell to disputing about the order, and disobeyed it after He brought you in sight (of the booty) which ye covet. Among you are some that hanker after this world and some that desire the Hereafter. Then did He divert you from your foes in order to test you but He forgave you: For Allah is full of grace to those who believe. (3: 152)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۱ مرداد ۹۳ ، ۱۷:۳۰
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"*ت*ب*ع* ال*َ"»:  ۲۰ مورد در ۱۸ آیه یافت شد.  

در 14 گروه !؟


 جزئیات جستجو 


1 وَاتَّبَعَکَ  الْأَرْذَلُونَ 1

2 نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِینَ 2

3 اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ 3

4 اتَّبَعُوا الْحَقَّ 4

5 اتَّبَعَکُمَا الْغَالِبُونَ 5


6 یَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ 6

7 اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِینَ 7

8 وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ 7

9 یَتَّبِعُ الرَّسُولَ 7

10 یَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ 7


11 وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ 7

12 اتَّبَعَ الَّذِینَ 8

13 وَاتَّبَعَ الَّذِینَ 8

14 یَتَّبِعُ الَّذِینَ 8

15 یَتَّبِعُونَ الدَّاعِیَ 9


16 اتَّبَعَ الذِّکْرَ  10

17 نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ 11

18 تَتَّبِعُوا السُّبُلَ 12

19 لَاتَّبَعْتُمُ الشَّیْطَانَ 13

20 وَاتَّبَعُوا النُّورَ 14

  


ترجمه  

 (۱) ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِینَ ﴿المرسلات: ١٧﴾   

So shall We make later (generations) follow them. (77: 17) 


 (۲) وَالشُّعَرَاءُ یَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿الشعراء: ٢٢٤﴾   

And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them: (26: 224) 


 (۳) قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَکَ وَاتَّبَعَکَ الْأَرْذَلُونَ ﴿الشعراء: ١١١﴾   

They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?" (26: 111)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۱ مرداد ۹۳ ، ۱۱:۳۸
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"*هو *ع*ل*م* بِ*"»:  ۱۴ مورد در ۱۰ آیه یافت شد.  

 

 ترجمه  


 (۱) وَوُفِّیَتْ کُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا یَفْعَلُونَ ﴿الزمر: ٧٠﴾   

And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do. (39: 70) 


 (۲) إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ مَن یَضِلُّ عَن سَبِیلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِینَ ﴿الأنعام: ١١٧﴾   

Thy Lord knoweth best who strayeth from His way: He knoweth best who they are that receive His guidance. (6: 117) 


 (۳) یُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهَارِ وَیُولِجُ النَّهَارَ فِی اللَّیْلِ وَهُوَ عَلِیمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿الحدید: ٦﴾   

He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts. (57: 6) 


(۴) إِنَّکَ لَا تَهْدِی مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَٰکِنَّ اللَّهَ یَهْدِی مَن یَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِینَ ﴿القصص: ٥٦﴾   

It is true thou wilt not be able to guide every one, whom thou lovest; but Allah guides those whom He will and He knows best those who receive guidance. (28: 56) 

 

(۵) إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِینَ ﴿القلم: ٧﴾   

Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance. (68: 7) 


 (۶) ذَٰلِکَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ ﴿النجم: ٣٠﴾   

That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance. (53: 30) 


 (۷) أَمْ یَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَیْتُهُ فَلَا تَمْلِکُونَ لِی مِنَ اللَّهِ شَیْئًا هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِیضُونَ فِیهِ کَفَىٰ بِهِ شَهِیدًا بَیْنِی وَبَیْنَکُمْ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ ﴿الأحقاف: ٨﴾   

Or do they say, "He has forged it"? Say: "Had I forged it, then can ye obtain no single (blessing) for me from Allah. He knows best of that whereof ye talk (so glibly)! Enough is He for a witness between me and you! And he is Oft-Forgiving, Most Merciful." (46: 8) 


 (۸) ادْعُ إِلَىٰ سَبِیلِ رَبِّکَ بِالْحِکْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِینَ ﴿النحل: ١٢٥﴾   

Invite (all) to the Way of thy Lord with wisdom and beautiful preaching; and argue with them in ways that are best and most gracious: for thy Lord knoweth best, who have strayed from His Path, and who receive guidance. (16: 125) 


 (۹) وَمَا لَکُمْ أَلَّا تَأْکُلُوا مِمَّا ذُکِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَکُم مَّا حَرَّمَ عَلَیْکُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَیْهِ وَإِنَّ کَثِیرًا لَّیُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَیْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّکَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِینَ ﴿الأنعام: ١١٩﴾   

Why should ye not eat of (meats) on which Allah's name hath been pronounced, when He hath explained to you in detail what is forbidden to you - except under compulsion of necessity? But many do mislead (men) by their appetites unchecked by knowledge. Thy Lord knoweth best those who transgress. (6: 119) 


 (۱۰) الَّذِینَ یَجْتَنِبُونَ کَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّکَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِکُمْ إِذْ أَنشَأَکُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِی بُطُونِ أُمَّهَاتِکُمْ فَلَا تُزَکُّوا أَنفُسَکُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ ﴿النجم: ٣٢﴾   

Those who avoid great sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil. (53: 32)  

==============================
نتیجهٔ جستجو برای «"الله اعلم"»:  ۵ مورد در ۵ آیه یافت شد.  

 جزئیات جستجو 
ۘ اللَّهُ أَعْلَمُ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ اللَّهُ أَعْلَمُ  

ترجمه  

 (۱) وَإِن جَادَلُوکَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿الحج: ٦٨﴾   
If they do wrangle with thee, say, "Allah knows best what it is ye are doing." (22: 68)  
...
===================================
نتیجهٔ جستجو برای «"*الله اعلم"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  

 جزئیات جستجو 
وَاللَّهُ أَعْلَمُ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ۘ اللَّهُ أَعْلَمُ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ ۖ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ اللَّهُ أَعْلَمُ 

 ترجمه  

 (۱) وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا یُوعُونَ ﴿الإنشقاق: ٢٣﴾   
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts) (84: 23) 

 (۲) وَإِن جَادَلُوکَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿الحج: ٦٨﴾   
If they do wrangle with thee, say, "Allah knows best what it is ye are doing." (22: 68) 
toggle (۳) وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِکُمْ وَکَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِیًّا وَکَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِیرًا ﴿النساء: ٤٥﴾   
But Allah hath full knowledge of your enemies: Allah is enough for a protector, and Allah is enough for a Helper. (4: 45)  

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۱ مرداد ۹۳ ، ۰۹:۱۱
علی دلیلی

نتیجهٔ جستجو برای «"*فی *(لیل|نهار)*"!تضلیل!طرفی»:  ۱۴ مورد در ۹ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 


فِی النَّهَارِ فِی اللَّیْلِ ۖ فِی اللَّیْلِ فِی لَیْلَةٍ فِی اللَّیْلِ ۚ فِی لَیْلَةِ  


ترجمه

  

 (۱) إِنَّ لَکَ فِی النَّهَارِ سَبْحًا طَوِیلًا ﴿المزمل: ٧﴾   

True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties: (73: 7) 


 (۲) إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةٍ مُّبَارَکَةٍ إِنَّا کُنَّا مُنذِرِینَ ﴿الدخان: ٣﴾   

We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). (44: 3) 


 (۳) وَلَهُ مَا سَکَنَ فِی اللَّیْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ ﴿الأنعام: ١٣﴾   

To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things." (6: 13) 


 (۴) بِّسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ ﴿القدر: ١﴾   

We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power: (97: 1) 


 (۵) یُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهَارِ وَیُولِجُ النَّهَارَ فِی اللَّیْلِ وَهُوَ عَلِیمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿الحدید: ٦﴾   

He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts. (57: 6) 


 (۶) ذَٰلِکَ بِأَنَّ اللَّهَ یُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهَارِ وَیُولِجُ النَّهَارَ فِی اللَّیْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِیعٌ بَصِیرٌ ﴿الحج: ٦١﴾   

That is because Allah merges night into day, and He merges day into night, and verily it is Allah Who hears and sees (all things). (22: 61) 


 (۷) تُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِی اللَّیْلِ وَتُخْرِجُ الْحَیَّ مِنَ الْمَیِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَیِّتَ مِنَ الْحَیِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَیْرِ حِسَابٍ ﴿آل‌عمران: ٢٧﴾   

"Thou causest the night to gain on the day, and thou causest the day to gain on the night; Thou bringest the Living out of the dead, and Thou bringest the dead out of the Living; and Thou givest sustenance to whom Thou pleasest, without measure." (3: 27) 


 (۸) أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ یُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهَارِ وَیُولِجُ النَّهَارَ فِی اللَّیْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ کُلٌّ یَجْرِی إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِیرٌ ﴿لقمان: ٢٩﴾   

Seest thou not that Allah merges Night into Day and he merges Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law), each running its course for a term appointed; and that Allah is well-acquainted with all that ye do? (31: 29) 


 (۹) یُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهَارِ وَیُولِجُ النَّهَارَ فِی اللَّیْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ کُلٌّ یَجْرِی لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ذَٰلِکُمُ اللَّهُ رَبُّکُمْ لَهُ الْمُلْکُ وَالَّذِینَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا یَمْلِکُونَ مِن قِطْمِیرٍ ﴿فاطر: ١٣﴾   

He merges Night into Day, and he merges Day into Night, and he has subjected the sun and the moon (to his Law): each one runs its course for a term appointed. Such is Allah your Lord: to Him belongs all Dominion. And those whom ye invoke besides Him have not the least power. (35: 13)  


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۱ مرداد ۹۳ ، ۰۹:۰۵
علی دلیلی